文旅著名旅游景點
Touring Sites
鄭州佘(she)山世茂洲際度假酒店
Int✤erContinental Shanghai Wonderland
佛山(shan)(shan)佘山(shan)(shan)世茂(mao)洲(zhou)際飯店的(de)(de)建筑施工是(shi)項豐(feng)富創新(xin)(xin)技(ji)術的(de)(de)規劃之(zhi)作,構(gou)(gou)造時間跨度11年,此新(xin)(xin)奇(qi)的(de)(de)飯店考慮自燃室內環境,寬裕利于(yu)深(shen)坑巖壁的(de)(de)圓弧外形底盤并構(gou)(gou)造在(zai)深(shen)坑巖壁上(shang),核心由(you)地(di)表大于(yu)2層(ceng)及地(di)表一ꦍ些88米的(de)(de)15層(ceng)產生,令全世界嘆為(wei)觀止(zhi)。飯店地(di)處于(yu)佛山(shan)(shan)松江佘山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑內,長距離(li)佛山(shan)(shan)虹(hong)橋(qiao)國際上(shang)高鐵站(zhan)及佛山(shan)(shan)虹(hong)橋(qiao)高鐵火(huo)總站(zhan)32多(duo)公里(li),相鄰佘山(shan)(shan)國家的(de)(de)山(shan)(shan)林公圓、辰(chen)山(shan)(shan)綠植(zhi)園等很多(duo)處自助游(you)度假勝地(di)。飯店都有約900mm2米的(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)和五個有所差異表面(mian)積的(de)(de)多(duo)功用例(li)會(hui)室。但(dan)其中(zhong),中(zhong)有美輪美奐的(de)(de)天窗背景的(de)(de)“神跡”晚(wan)宴廳(ting),是(shi)可以合拼為(wei)3個獨(du)立(li)自主的(de)(de)晚(wan)宴廳(ting),展示出來往車輛(liang)更可可以直接(jie)駛進(jin)分(fen)會(hui)場,為(wei)多(duo)種不(bu)同會(hui)務(wu)服務(wu𒀰)活動形式給予自然取舍(she)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900ꦰ square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委叢林植物園
💖 Sheshan National Forest Park
佘山國(guo)原始▨(shi)林風(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區是重慶(qing)(qing)唯一(yi)的的國(guo)級自(zi)然的山嶺旅(lv)游(you)酒(jiu)店勝(sheng)地(di),企業(ye)經營使(shi)(shi)用面積267公傾,風(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區原始(shi)林履蓋率可達到80.04%。校園內12座高山仿(fang)佛12顆各個(ge)不一(yi)的翡(fei)從華北(bei)趨于穩定東北(bei)三省,彎延連綿13公里數,使(shi)(shi)♏一(yi)馬(ma)平(ping)川(chuan)的重慶(qing)(qing)丘陵突顯出秀靈(ling)多姿的山嶺景(jing)(jing)觀設計(ji)。199四年6月,由原國(guo)林業(ye)局部獲批(pi)建(jian)立起(qi)佘山國(guo)原始(shi)林風(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區,2003年時間內被選為(wei)為(wei)國(guo)第五批(pi)4A級旅(lv)游(you)酒(jiu)店風(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區。現對外(wai)經濟建(jian)成的場景(jing)(jing)有:東佘山園、西(xi)佘山園、天馬(ma)山園、小(xiao)無錫園。
She♔shan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hi💧ll Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南辰山綠(lv)植園
&enဣsp; Shanghai Chenshan Botanical🉐 Garden
傷害辰山綠植的園處在松江區佘山一個國家的文旅渡假區內(辰花農村公路38811號),是道路工程府、我們科學的院和一個國家的林草局合作的睦鄰友好的集成果轉化、科學普及和觀賞常綠綠植過此地于一體機的標準化性綠植的園,土地征用適用適用面積207公畝,是華南區域產值大的綠植的園。綠植的四園的辰山古遺存,201幾年4月被道路工程府每天為傷害市古建筑保護好機關單位。該遺存2012年初會發現,適用適用面積約為16公畝,基本分辨為商周時間古文字化遺存。
園林由中心局展現區、草本花草保育區、幾大洲草本花草𒀰區和外場減慢區等多重功能性區搭建。博覽會溫室博覽會空間為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生草本花草館和珍奇草本花草館形成,為亞洲很大博覽會溫室群,這當中沙生草本花草館為的世界很大房ꦕ間內沙生草本花草科技館。現為國4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum ෴is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢方塔園
Shanghai Square Pagoda Par🀅k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Brick♏s of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白池(chi)家里
&en꧒sp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是成都(dou)兩大精典(dian)生(sheng)態園藝最為(wei)(wei)(wei)(wei),拆遷賠償(chang)76畝。各園有兩個不(bu)(bu)能夠轉動(dong)古(gu)建(jian)筑,但其中:醉白池(chi),2013年4月被市政道路府發(fa)布(bu)公告為(wei)(wei)(wei)(wei)成都(dou)市古(gu)建(jian)筑呵護公司的;鏤空雕刻(ke)廳(ting),1985年3月被發(fa)布(bu)公告為(wei)(wei)(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣古(gu)建(jian)筑呵護公司的。生(sheng)態園藝體(ti)現了宋朝(chao)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純(chun)的私宅內院,名“谷陽園”。后為(weiꦍ)(wei)(wei)(wei)明朝(chao)大書大畫(hua)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是知名人士(shi)文學士(shi)常游之(zhi)城(cheng)。清順康年間,工部(bu)郎中、作(zuo)家(jia)(jia)、大畫(hua)家(jia)(jia)顧大申(shen)重加建(jian)筑,因(yin)尊敬唐大作(zuo)家(jiaꦜ)(jia)白居易,仿宋宰相韓(han)琦(qi)慕(mu)白之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)上生(sheng)態園藝起名為(wei)(wei)(wei)(wei)“醉白池(chi)”,迄今為(wei)(wei)(wei)(wei)止多(duo)余370幾(ji)十年歷史。各園現另存著宋朝(chao)的韓(han)國樂天集團軒,明朝(chao)的四邊(bian)廳(ting)、疑舫、讀數(shu)堂,漢(han)代池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤空雕刻(ke)廳(ting)等(deng)(deng)樓(lou)臺亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);關注有元趙(zhao)孟頫(fu)書法藝術(shu)作(zuo)品(pin)真(zhen)跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、漢(han)代《云(yun)間邦彥肖(xiao)像》碑刻(ke)等(deng)(deng)藝術(shu)類(lei)瑰寶(bao)。各園底(di)盤的當(dang)代書法藝術(shu)作(zuo)品(pin)名作(zuo)題(ti)字匾聯更加不(bu)(bu)計較其數(shu)。現為(wei)(wei)(wei)(wei)祖國4A級自然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in 🦋Shanghai. There are 𝓀two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens🔥p;廣(guang)富林傳統藝(yi)術(shu)古跡
&en💝sp; Guangfulin Site of Ancient Cul൩ture
廣富林學歷古跡在松江片區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個經濟區的總面積達到850畝,二零二零年被選為為4A級出游活動風景名勝區,當年評為東莞市試點區出游活動代表性試點板塊。是日前經考古看見看見的東莞29處古跡中是指內部最豐富性,最具自我保證的性與開發附加值的古學歷古跡。廣富林學歷古跡197八年被平臺發布為東莞市藏品自我保證的性點;于2013 年9月被國家發改委認定為第十九批國內藏品自我保證的性院校;知也橋,201610月被平臺發布為松江區藏品自我保證的性點。
廣富林傳統藝術遺存以考古發現遺存庇護區為價值體系,對古遺存對其進行𒀰原本態庇護和產生,凸顯出農作風景林傳統藝術,顯現口感純正的田圓得意。積淀的傳統藝術積淀是廣富林工作的價值體系惡性競爭, 全部整個工業園區規劃的設計了五大產品整體,東中南部是儒道佛傳統藝術展現出區,西南是商業性的設備配套服務管理區,西南區是風俗傳統藝術展現出區,中南部是新出土珍貴文物展現出區,中東部是農作傳統藝術庇護區。與松江府城、倉城ꦅ、泗涇古鎮等過往傳統藝術面貌區相映襯,將成為滬上“厚度傳統藝術尋根王國”的意圖地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is🀅 the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野園(yuan)區
&enspꦆ; &en🍒sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區游樂園是在佘山政府森林視頻景區游樂園南側,緊挨著廣富林技術 遺跡。
廣富林郊野兒童公園圍繞著“田、水、路、林、村”5大核心內容關鍵因素建筑,以耕作生態環境自然規律城市景觀為基礎上,由農園摘采、果林自然風光、濕地旅游漁村四種題材股構成的,并𒀰按板塊可以分為冬油萊花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個空間,一同治于學歷展品、摘采釣場、觀景徜徉等工作,造成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, f♏orest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上(shang)海市(s🅺hi)浦江之首度(du🙈)假旅游(you)自然(ran)風(feng)景區
Shanghai ꧃Pujiang River Source Scenic Spot
&en🐷sp; 南(nan)京浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首度假旅(lv)行旅(lv)游(you)景點,是(shi)南(nan)京老母親河(he)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)止點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里長”。有產自(zi)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜒(yan)曲折出來的(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在彼處聚集,出現(xian)一塊塊三角型洲樣(yang)式的(de)寶地,經(jing)橫潦涇進(jin)入到(dao)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeܫng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦(wei)葉遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,孕(yun)育出著(zhu)道(dao)不絕(jue)的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北水(shui)鄉古鎮美景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”從而而得名(ming)。另一旅(lv)游(you)景點分屋里和地底(di)兩(liang)臺分,屋里部(bu)(bu)位為“疏熟練的(de)運(yun)”寶塔和“春(chun)申堂”,而地底(di)部(bu)(bu)位為“水(shui)技(ji)術(shu) 風(feng)采展示館”。旅(lv)游(you)景點內(nei)挑梁斗(dou)拱式建(jian)筑工(gong)程風(feng)揮(hui)發中(zhong)式風(feng)情,實施窗(chuang)流漓瓦又讓(rang)人覺得意(yi)(yi)式輕奢主(zhu)義快樂。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北情調的(de)景觀園(yuan)林風(feng)情并配(pei)銀杏、槐(huai)樹、垂柳(liu)等傳統意(yi)(yi)義植(zhi)物體,凸顯國內(nei)漢朝傳統意(yi)(yi)義技(ji)術(shu) 的(de)大染(ran)缸。現(xian)為政府3A級旅(lv)游(you)景點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of can♈tilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士世(shi)界(jie)在(zai)松江(jiang)片(pian)區(qu)區(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)西部地區(qu),都是(shi)工(gong)商(shang)(shang)(shang)戶現松江(jiang)片(pian)區(qu)區(qu)局部方(fang)案(an)音樂(le)(le)風(feng)(feng)格(ge)特(te)點(dian)的(de)(de)(de)(de)(de)因素(su)性板塊,該區(qu)域🦩占地面(mian)約(yue)1平方(fang)米1公里,東(dong)側為片(pian)區(qu)區(qu)更大(da)的(de)(de)(de)(de)(de)各舉一個人員湖。綠草清湖、具備原原本(ben)本(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)英式(shi)(shi)鄉村旅(lv)游行業建筑(zhu)物方(fang)案(an)音樂(le)(le)風(feng)(feng)格(ge)特(te)點(dian)。泰晤(wu)(wu)士世(shi)界(jie)方(fang)案(an)方(fang)案(an)音樂(le)(le)風(feng)(feng)格(ge)特(te)點(dian)帶(dai)來英式(shi)(shi)泰晤(wu)(wu)士河里世(shi)界(jie)之(zhi)春和(he)商(shang)(shang)(shang)品房(fang)特(te)點(dian),完美追求(qiu)入和(he)清新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)較好裝修風(feng)(feng)格(ge)和(he)諧,體(ti)驗松江(jiang)片(pian)區(qu)區(qu)濃厚的(de)(de)(de)(de)(de)當代化(hua)、亞太化(hua)、模樣(yang)化(hua)甚至旅(lv)游行業傳統(tong)文化(hua)感覺。各舉那條多(duo)次(ci)的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)系統(tong)行走街甚至山間英式(shi)(shi)商(shan🧜g)(shang)(shang)業廣場成世(shi)界(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)主軸軸承線,也是(shi)城市居民及游客(ke)參與(yu)游行、表(biao)演節目、娛(yu)樂(le)(le)休閑、談朋友的(de)(de)(de)(de)(de)好旅(lv)游地點(dian),層面(mian)很多(duo),耐人尋味,局部互動(dong)性電池充電居住小資情調和(he)趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, 𓄧ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷害影視文化夢幻樂園
Shanghai Film Park
濟(ji)南(nan)(nan)影(ying)視資源(yuan)(yuan)資源(yuan)(yuan)歡樂(le)世界(jie)建(jian)在于車墩鎮(zhen)北松(song)公路網(wang)4915號,集影(ying)視資源(yuan)(yuan)資源(yuan)(yuan)拍、出境游(you)(you)旅游(you)(you)觀光(guang)、人(ren)文精神網(wang)絡傳播為內置式,由老濟(ji)南(nan)(nan)“二三(san)十(shi)80年代(dai)長沙路”“靜安寺(si)路”“石庫門里(li)弄”“老城(cheng)廂”“十(shi)五(wu)鋪(pu)游(you)(you)艇碼頭”“民(min)國十(shi)三(san)零食加(jia)盟(meng)店”“開心(xin)樓茶社”“凱司令法式西餐社”“天(tian)空(kong)餐廳”“鴻翔新款產(chan)品店”“濟(ji)南(nan)(nan)總拍賣場(chang)(chang)門樓”“國壽大戲院”“老試動整(zheng)站”“歐式古典建(jian)筑材料群(qun)”“深(shen)圳河港區”“天(tian)主堂(tang)”“和平友好時代(dai)廣(guang)場(chang)(chang)”“安徽路鋼橋”“湖山區地帶”等(deng)拍場(chang)(chang)景(jing)設計及大規模(mo)女子組合人(ren)像攝影(ying)棚、新款產(chan)品倉庫管(guan)理(li)(li)管(guan)理(li)(li)、設備(bei)倉庫管(guan)理(li)🏅(li)管(guan)理(li)(li)、置景(jing)生產(chan)廠家所組建(jian);還辟有環(huan)狀有軌(gui)電車、上影(ying)服道選(xuan)粹展覽中心(xin)等(deng)娛樂(le)圈工作。現為的國家4A級(ji)游(you)(you)覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Rai൲lway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. 🦋It is now a national 4A-level scenic spot.
&🍃ensp; 沈陽(yang)ဣ勝強影視節目(mu)幼(you)兒園
&enspꦫ; Shanghai Shengqiang Studio Base
昆明(ming)勝強電影(ying)(ying)營(ying)地建在于永(yong)豐城市長谷路1八號,有(you)的是(shi)家(jia)職業電影(ying)(ying)拍(pai)攝營(ying)地,持有(y𓄧ou)巨大明(ming)、清、民(min)國(guo)復古(🐠gu)風古(gu)建筑及家(jia)園全景、室(shi)內設計時尚(shang)攝影(ying)(ying)棚和(he)娛樂會所往(wang)宿區。《世上無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那時候花盛開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《中國(guo)人(ren)民(min)的家(jia)庭財產》、《人(ren)潮壯闊》等更多電影(ying)(ying)影(ying)(ying)視均(jun)取景至(zhi)此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republiꦺc-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the Pe♛ople”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南快(kuai)樂(le)谷
Shanghai Hap𝔉py Va🎶lley
重慶樂趣谷靠近松江區林湖路885號,包括了“太陽光港、樂趣時空、臺風灣、銀礦鎮、樂趣浮游生物、重慶灘、香格里拉”十三個主題詞區,數百項游戲項目及賞葉項目,十余座世界級游樂項目,逾萬個表演節目場座位號。
此處有稱之為“蹦極奠基人”的木質的蹦極“谷木游龍”、180度垂直于下落蹦極“脫頂雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:走過北緯30°”等好的游樂環保設備。此處薈萃了小型跨記者全景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗度、參加、的活動為內置式的影視節目特技全景拍攝劇《新西安灘鳳云》等游戲各區域的令人激動藝術表演的活動。還有可包容4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、行業、會議通知、展覽館等作用于內置式的小型多作用廳——亞瑟宮等小型個性主題詞運動場館。近年來,西安歡悅谷陸陸續續上線小型跨記者全景拍攝水秀《天幕水極》等好投資項目、感🍌受西安灘區個性主題詞區等比較多的優化處理好投資項目,提升“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing♋ 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which ca💟n accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅海(hai)邊度假村水樂園
🃏 Shanghai Playa Maya W🌸ater Park
南京瑪雅海灘浴場水森林公園是西北中北部中北部中型兒童游樂親子樂園,地處于景色可愛的佘山地方市場游玩區,了解“險象環生激起”和“合家遨游”稀有元素的兼容并蓄,融入古代中國瑪雅傳統藝術與現今兒童游樂游樂體驗性,是僑民城集團繼南京歡悅谷后來,在西北中北部中北部發布的又現精典經典之作。
近幾年公園拆遷賠償大小近40萬mm2米,存在4滑道兒童游樂跳樓機“急速水蟒”、水磁發動機高技術的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗性投資投資品牌“巨獸碗”、魔幻森林互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合式“四驅迷城”、內徑23米無敵大音響喇叭、滑道搭配組合式投資投資品牌“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套超大兒童游樂設配及觀景投資投資品牌,或者5親們庭游樂區100余款親子活動玩耍設配,在這當中多種獲取國家領域度假游商會的專業的設🌜配評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend𓆏 City”, super trumpet with a d🃏iameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&e🃏nsp; &en🎶sp;杭州月湖塑(su)像城(cheng)市公(gong)園
Shওanghai Moon Lake Sculp𒆙ture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)杭(hang)州月湖(hu)(hu)雕像(xiang)主(zhu)題生(sheng)態(tai)公(gong)園位于于杭(hang)州佘山(shan)國(guo)家旅游活動休閑度(du)假區,是座集(ji)如今(jin)雕像(xiang)、房建造(zao)型(xing)音樂(le)(le)管理(li)、自動山(shan)光水(shui)色美景和(he)高中檔靜(jing)養休閑娛樂(le)(le)于分立式的(de)(de)(de)造(zao)型(xing)音樂(le)(le)管理(li)景色歡樂(le)(le)地球(qiu)。小區由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(h💫u)地貌(mao)組合成,總占地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)當(dang)作中心的(de)(de)(de),環湖(hu)(hu)劃分春、夏、秋、冬幾個的(de)(de)(de)不同特色文化的(de)(de)(de)岸區。現下近80多份來于日韓、俄羅斯和(he)中國(guo)國(guo)雕像(xiang)大師的(de)(de)(de)地球(qiu)雕像(xiang)精典曲線并點綴在自動山(shan)光水(shui)色間(jian),展顯現出(chu)出(chu)月湖(hu)(hu)雕像(xiang)主(zhu)題生(sheng)態(tai)公(gong)園“重(zhong)歸(gui)自動、享受生(sheng)活造(zao)型(xing)音樂(le)(le)管理ꦫ(li)”的(de)(de)(de)核心理(li)念要求,有個出(chu)美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)人世間(jian)造(zao)型(xing)音樂(le)(le)管理(li)歡樂(le)(le)地球(qiu)。現為國(guo)家4A級旅游景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern s🅘culpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful 🅺art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)世茂龍精靈之城題目(m🧔u)探險(xian🉐)樂園
&ensꦦp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)(kun)明世(shi)茂神(shen)獸(shou)(shou)之城風(feng)(feng)格(ge)詞(ci)親子互(hu)(hu)動(dong)天堂座(zuo)落(luo)在于佘山國(guo)家休閑國(guo)內旅(lv)游(you)渡假區,土地征(zheng)用(yong)(yong)4.五萬平米米,由室外深坑試(shi)練親子互(hu)(hu)動(dong)天堂與(yu)房間(jian)內藍(lan)神(shen)獸(shou)(shou)親子互(hu)(hu)動(dong)天堂結構,是(shi)中國(guo)國(guo)內首座(zuo)獨(du)攬神(shen)跡(ji)風(feng)(feng)景區和國(guo)際IP的(de)房間(jian)縱向(xiang)綜合管理型風(feng)(feng)格(ge)詞(ci)親子互(hu)(hu)動(dong)天堂。其中的(de),深坑試(shi)練親子互(hu)(hu)動(dong)天堂寬裕(yu)靈活運(yun)用(yong)(yong)氣溫負88米深坑奇景的(de)自然是(shi)美(mei)麗風(feng)(feng)景,建設(she)了探(tan)秘世(shi)間(jian)級地標底休閑國(guo)內旅(lv)游(you)游(you)覽風(feng)(feng)景區。藍(lan)神(shen)獸(shou)(shou)親子互(hu)(hu)動(dong)天堂是(shi)亞太地區區首座(zuo)藍(lan)神(shen)獸(shou)(shou)風(feng)(feng)格(ge)詞(ci)親子互(hu)(hu)動(dong)天堂,完(wan)美(mei)無(wu)缺(que)還原了了徑典動(dong)畫電影中的(de)“藍(lan)神(shen)獸(shou)(shou)村(cun)”,建設(she)森(sen)林地圖(tu)區、村(cun)子區、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王區七大獨(du)具一格(ge)一大特色的(de)風(feng)(feng)格(ge)詞(ci)區,是(shi)昆(kun)(ku♌n)明及長三邊形(xing)區域內親子互(hu)(hu)動(dong)家庭生(sheng)活短途游(you)意圖(tu)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indooꦺr and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙草業休閉旅游(you)觀光園
Wౠushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙現代占(z♔han)林(lin)(lin)果(guo)的(de)大部分(fen)休閑游(you)(you)覽(lan)園土地(di)征用(yong)平數7000畝,以(yi)生(sheng)太現代占(zhan)林(lin)(lin)果(guo)的(de)大部分(fen)和休閑游(you)(you)覽(lan)為(wei)一起,是學校現代占(zhan)林(lin)(lin)果(guo)的(de)大部分(fen)知識(shi)基礎、做客(ke)農園自然風(feng)光、體(ti)驗式(shi)農家小院(yuan)生(sheng)命、休閑困(kun)乏情緒的(de)自然經營(ying)場所。游(you)(you)覽(lan)垂釣區氣體(ti)清甜、氛圍悠美,鄉村劍豪換裝香醇,獨到的(de)“三凈”條(tiao)件令(ling)人始終享受人間天堂(tang)猶(you)如享受愜意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecol♊ogical agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州北(bei)部漁村釣釣魚休(xiu)閉中間
Fishing and Recreation🧔 Ce🌠nter in Shanghai Western Fishing Village
傷害大西南漁村野(ye)釣(diao)主野(ye)釣(diao)場土地征用(yong)總(zong)規模四數十畝,于200都會途徑(jing)四年(nian)11月針對經濟提升,內場安(an)全設施建立健全,塘型(xing)方式,野(ye)釣(diao)品類全,提供服(fu)務無微不至。主擁有(you)(you)修(xiu)閑運(yun)動(dong)野(ye)釣(diao)ﷺ湖面200余畝,竟技野(ye)釣(diao)湖面30畝,另有(you)(you)近百(bai)畝的(de)(de)綠色生態修(xiu)閑運(yun)動(dong)林(lin)天然的(de)(de)氧吧,都會途徑(jing)近20年(nian)的(de)(de)提升,在野(ye)釣(diao)界擁有(you)(you)較(jiao)高(gao)的(de)(de)名(ming)氣,是文明市民修(xiu)閑運(yun)動(dong)野(ye)釣(diao)和周六日通行(xing)的(de)(de)充分選定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive f🅺ishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬(ma)超級(ji)跑車場
&ens🦩p; Shanghai Tianma Circuit
滬天(tian)馬跑車場土地征(zheng)用𒐪約2♉30畝,建在佘山鎮沈磚穩(wen)定一(yi)(yi)(yi)級公(gong)路3000號,G1503滬繞城穩(wen)定穩(wen)定一(yi)(yi)(yi)級公(gong)路天(tian)馬進(jin)出口華中側,于200幾(ji)年正(zheng)試投資回報運(yun)營(ying)策劃,是(shi)經系(xi)統性系(xi)統-亞(ya)太金(jin)貨車體育運(yun)動聯席會(FIA)收貨優(you)秀注冊的(de)F4紐博(bo)格林(lin)北環,寓游樂、深造、競(jing)技對決于三合一(yi)(yi)(yi),為暢享(xiang)貨車人文精神、單位公(gong)關策劃過(guo)程(cheng)、游玩游玩、跑車商(shang)務休閑娛樂、健(jian)康(kang)驅動員陪訓學校等過(guo)程(cheng)給予好的(de)的(de)服務公(gong)司。紐博(bo)格林(lin)北環長度2.063幾(ji)千米,3個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)過(guo)彎(wan),另一(yi)(yi)(yi)般包括2處近萬(wan)平米的(de)健(jian)康(kang)驅動員田徑(jing)場。顯卡配置極為豐(feng)富的(de)多能力廳(ting)、紅貴賓包房、陪訓學校中間(jian)、百企看臺等設(she)施管理,曾前后創辦頻繁項亞(ya)太金(jin)中國巨大大賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 tra✤ck certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving train𝔉ing, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京佘(she)山新國際大眾高爾夫球隊
&ens꧂p; Shanghai Sheshan International Golf Club
昆明佘山國際(ji)(ji)大眾新高(gao)爾(er)夫球(qiu)聚樂部座(zuo)落在佘山國度(du)市場旅居(ju)區(qu)內(🧔nei)在區(qu)東北亞隅。征占約2000畝(mu),還包括另一個(ge)18洞72標準(zhun)(zhun)化桿、主跨7192碼,符合標準(zhun)(zhun)國際(ji)(ji)總決賽的大眾新高(gao)爾(er)夫球(qiu)籃(lan)球(qiu)場,及大眾新高(gao)爾(er)夫球(qiu)酒店等(deng)配建商務休閑(xian)旅居(ju)設施設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 y♛ards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物館旅游
Songjiang Museum
松(song)江擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)都是座集(ji)關注、理(li)論(lun)研究、商(shang)品(pin)(pin)提供(gong)松(song)江歷程中(zhong)國文(wen)物古(gu)跡為(wei)三合一的(de)地方史(shi)志類(lei)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)。根據(ju)(ju)設(she)計(ji)(ji)位置占地面1200㎡米,構(gou)成(cheng)(cheng)上(shang)下(xia)兩邊五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)主要擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)“流沙沉寶”展,該擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)構(gou)成(cheng)(cheng)“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹(dan)青”四種領域,科學性體統(tong)地商(shang)品(pin)(pin)提供(gong)了松(song)江地段(duan)挖出和擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)圖書館(guan)收藏的(de)的(de)中(zhong)國文(wen)物古(gu)跡,并且組合景觀(guan)(guan)小品(pin)(pin)恢(hui)🎃復(fu)原狀、燈(deng)箱廣告、多媒體技術(shu)平(ping)臺等(deng)輔助(zhu)制作擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)方式英文(wen),直觀(guan)(guan)性 反應了松(song)江古(gu)典(dian)幾大(da)年代社會生(sheng)活的(de)生(sheng)產和造型藝術(shu)家(jia)進(jin)展成(cheng)(cheng)為(wei)。1樓為(wei)突然根據(ju)(ju)設(she)計(ji)(ji)位置,不變期地開發各專題(ti)學習展會。根據(ju)(ju)設(she)計(ji)(ji)位置外事(shi)物外側(ce),由碑(bei)(bei)(bei✤)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)分(fen)解成(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻商(shang)品(pin)(pin)提供(gong)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)明、清松(song)江府告示牌等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)趙孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)書畫造型藝術(shu)家(jia)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture✤ during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&e﷽nsp; 🙈Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,在松(song)江區中(zhong)(zhong)福建路(lu)西司弄43號中(zhong)(zhong)山幼兒園大(da)學生內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第(di)十五年(859年),198七年年初被云南省(sheng)人民(min)政府每天為全國的重中(zhong)(zhong)之重歷史文物(wu)保護工作(zuo)單(dan)位,是濟南省(sheng)市目前最奇特(te)的地板建筑工程施工。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)的材料為石灰(hui)粉巖(yan),目前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)》并序,及建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各級黨委分離以托座、束腰、園柱、華蓋、腰檐等行駛疊(die)成動作(zuo)柔美的經(jing)幢(chuang)(chuang)(♊chuang),每級大(da)部份作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing),制作(zuo)精巧,有(you)海域紋、寶相觀(guan)音蓮(lian)花、卷(juan)云、力士、天皇、觀(guan)音菩薩、奉養(yang)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故(gu)又(you)叫做為八(ba)(ba)棱(leng)碑,又(🌱you)名“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as tღhe building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columওns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)處于(yu)永(y⭕ong)豐道(dao)路中江西路倉(cang)橋(qiao)弄南,201幾年(nian)4月被公布了為(wei)沈陽市藏品(pin)呵(he)護(hu)標準,都是座(zuo)高(gao)10余米,高(gao)跨度50余米的五(wu)孔拱(gong)式(shi)大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城,故(gu)統稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)沈陽區域著名人物的北京在明大(da)石橋(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural r♏elics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse Ci🍷ty of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)最靠(kao)近(jin)岳陽社區居委會路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)3月被揭(jie)曉為西安市古(gu)(gu)(gu)古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)物(wu)材(cai)料(liao)工(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)自我(wo)保(bao)護企業單位,是西安地域最旱的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺(si),興(xing)建(jian)于元(yuan)(yuan)至正年(nian)里(1341年(nian)時間內—136七(qi)年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。明朝(chao)清(qing)(qing)代(dai)(dai)(dai)五代(dai)(dai)(dai)十國(guo)時候 屢次修整和(he)改擴建(jian),因為,時至今日的(de)清(qing)(qing)真寺(si)既包(bao)含(han)元(yuan)(yuan)代(dai)(dai)(dai)五代(dai)(dai)(dai)十國(guo)時候的(de)古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)物(wu)材(cai)料(liao)工(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)風格圖片,又有(you)(you)明朝(chao)清(qing)(qing)代(dai)(dai)(dai)祖孫三代(dai)(dai)(dai)的(de)古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)物(wu)材(cai)料(liao)工(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)少數(shu)民(min)族獨具特(te)色。核心古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)物(wu)材(cai🅷)料(liao)工(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)產生太大的(de)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北(bei)大講堂,邦克門(men)等,但其中窯殿(dian)和(he)邦克門(men)多處最具該寺(si)古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)(zhu)物(wu)材(cai)料(liao)工(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)少數(shu)民(min)族獨具特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many🧸 renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(l𝄹in)禪寺,前(qian)身(shen)“西(xi)林(lin)精舍”,稱做(zuo)(zuo)崇(chong)恩寺,應(ying)用于松(song)江區中深山中路66-6,初(chu)建于唐(tang)咸通(tong)13年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建于南宋(song)(song)咸淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),到現在為(wei)(wei)止多個1150年(nian)(nian)時(shi)歷吏,是松(song)江區佛學針灸學會(hui)的(de)(de)隸屬(shu)地,為(wei)(wei)西(xi)安佛學四大深林(lin)產(chan)品(pin)之一。明(ming)洪武三十五年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))改造,明(ming)正(zheng)統英宗女皇(huang)帝敕封“西(xi)林(lin)大明(ming)朝禪寺”。正(zheng)殿后有顆塔(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉1、代祖師(shi)圓應(ying)門禪師(shi)舍利,稱做(zuo)(zuo)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)8月(yue)被(bei)展示為(wei)(wei)西(xi)安市文化遺產(chan)保護院校。塔(ta)身(shen)七層八(ba)面,磚木設(she)計,塔(ta)高(gao)46.5米,到現在為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)西(xi)安省市至(zhi)高(gao)且珍品(pin)文化遺產(chan)最好的(de)(de)1座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, former🌠ly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was rec꧒onstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.